用另一种语言写成英语的伟大现代小说是什么? 英文小说的翻译版本已成为畅销书。 是否有相反的例子呢?

智商84 日本作家村上春树(Haruki Murakami )用日语撰写梦幻小说,这些小说的图像丰富,带有奇怪的事件和人物以及许多形而上学的元素。 他的作品始终被翻译成英语,并在喜欢文学小说的人们中颇受欢迎。 他的最新小说《 IQ84》最初于2009年至2010年以三册出版,而备受期待的英文翻译则于2011年出版。 故事发生在1984年。故事发生在一个名叫Aomame的女人身上,她是一名体育教练/刺客,她如何在一个名为IQ84的平行世界中找到自己。 同时,一个叫Tengo的年轻人被要求重写一个17岁的学生Fuka-Eri写的奇怪手稿,参加文学比赛。 书中发生了许多奇怪的事情。 各种线索涵盖了一种邪教组织,Tengo的父亲的幽灵,IQ84平行世界中存在两个卫星以及其他陌生事物。 除了要说这本书是超现实的,而且在其不寻常的,甚至是怪异的情节和华丽的图像中绝对着迷之外,很难真正描述这本书。 女王罗安娜的神秘火焰 翁贝托·埃科(Umberto Eco)是一位意大利作家,其论文和小说已被翻译成英文,并且广为人知和赞赏。 他最著名的书是《福柯的钟摆》和《玫瑰的名字》,它们令人着迷,具有丰富的历史元素和主题,并令人振奋。 他最近的书是《布拉格公墓》,它并不那么受欢迎。 他最近的著作是《罗安娜女王的神秘火焰》…